Judging a book by its cover

Banana Yoshimoto - Kitchen (English version)

Don’t judge a book by it’s cover maar deze engelse bookcover van kitchen is echt om op te eten.

Na periodes van lichte obsessie met de boeken van Haruki Murakami merkte ik dat het mij begon te irriteren dat vrouwen in zijn verhalen worden vaak gereduceerd tot objecten van verlangen. Ze lijken er soms puur te zijn om de mannelijke hoofdpersoon te helpen op zijn reis naar zelfontdekking of genezing – een klassiek voorbeeld van de Manic Pixie Dream Girl, maar dan met een Japanse twist.

In Kitchen leer je Mikage kennen, een jonge vrouw die net haar oma heeft verloren. Ze voelt zich verloren, maar in plaats van een vrouwelijk archetype te zijn dat een ander helpt, krijgt ze ruimte om zichzelf te vinden. Mikage is geen mystieke muze of plotinstrument; ze is een complex mens van vlees en bloed. In het verhaal vindt onverwachte steun bij Yuichi en zijn transgender moeder Eriko. (dit was nog vrij controversieel bij de publicatie van het boek in 1988). Wat start als een tijdelijke plek voor Mikage groeit uit tot een verhaal over het vinden van een thuis, ook al is dat niet altijd een plek maar soms gewoon een gevoel. Keukens spelen een essentiële plek waar herinneringen samenkomen en waar je jezelf stukje bij beetje weer opraapt.

Inmiddels is er alweer een nieuwe Engels uitgave van Kitchen met een andere illustratie op de cover. But if you don’t judge a book by its cover…..



Vorige
Vorige

Het groene veld

Volgende
Volgende

Wegdromen bij murakami